tisdag, januari 23

vackra tyska ord

Det är inte ofta jag tycker det blir vackrare att säga det på tyska. På engelska men inte på tyska. Men just de här orden fastnade. Tror man förstår även om man inte kan tyska:

Man sieht nur mit dem
Herzen gut.
Das Wesentliche ist für
die Augen unsichtbar.

A de Saint Exupéry (ur Den lille prinsen)

När jag läste om den här boken ganska nyligen blev jag besviken. Mindes att jag tyckte om den mer än vad jag gjorde. Bara just det här citatet som fastnade. Fast jag kom på att jag inte tror på det längre, det som förmedlas mellan ögonen är värt så mycket, säger mycket mer än vad som går att förklara. Just för att det iaf delvis är med hjärtat man ser.

Inga kommentarer: